Episode 110

Michele Hutchison on 'We are light' (Dutch)

In this episode, International Booker award winning translator Michele Hutchison talks about the craft of translation, her work and her translation of 'We are Light'.

We Are Light is an exquisitely translated novel in which obsession, mental illness, and deferred dreams lead to complex, compounding tragedies.

Michele Hutchison (b. 1972) is a literary translator from Dutch and French into English. A former commissioning editor at various top publishing houses, she has translated more than forty books from Dutch and one from French. She received the Vondel Translation Prize 2019 for Stage Four, her English translation of Sander Kollaard’s Stadium IV. In 2020 The Discomfort of Evening, her translation of Lucas Rijneveld’s novel was awarded the International Booker Prize.

Hutchison is also co-author of The Happiest Kids in the World: What We Can Learn from Dutch Parents.

To buy the book - 'We are light', you may use the link given in the show notes.

https://bit.ly/3S503f9

* For your Valuable feedback on this Episode - Please click the below link

https://bit.ly/epfedbck

Harshaneeyam on Spotify App –http://bit.ly/harshaneeyam

Harshaneeyam on Apple App –http://apple.co/3qmhis5

*Contact us - harshaneeyam@gmail.com

***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.



This podcast uses the following third-party services for analysis:

Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
Chartable - https://chartable.com/privacy

About the Podcast

Show artwork for Harshaneeyam
Harshaneeyam
Literary fiction and Translations